<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sibrwd &#187; FELINFACH</title>
	<atom:link href="http://sibrwd.galactig.com/tag/felinfach/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sibrwd.galactig.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Oct 2014 15:52:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>cy</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Trio Sibrwd : cyfnod cyntaf o dreialu’r ‘ap’</title>
		<link>http://sibrwd.galactig.com/english-trying-sibrwd-first-time-trialling-the-app/</link>
		<comments>http://sibrwd.galactig.com/english-trying-sibrwd-first-time-trialling-the-app/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2014 13:31:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Theatr Genedlaethol]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[APP]]></category>
		<category><![CDATA[EISTEDDFOD]]></category>
		<category><![CDATA[FELINFACH]]></category>
		<category><![CDATA[GALERI]]></category>
		<category><![CDATA[STREAM]]></category>
		<category><![CDATA[THEATRE]]></category>
		<category><![CDATA[WELSH]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sibrwd.galactig.com/?p=104</guid>
		<description><![CDATA[Wedi misoedd o ddatblygu’r dechnoleg, creu’r cynnwys creadigol, a’i osod o fewn y cynhyrchiad llwyfan, cafwyd cyfle i dreialu’r ‘ap’ theatr Sibrwd yn ystod taith Y Negesydd ym mis Mai eleni. Yn dilyn gwahoddiad agored, detholwyd pedwar grŵp o unigolion i dreialu Sibrwd mewn pedwar perfformiad byw o ddrama newydd Caryl Lewis. Yn syml iawn, pwrpas yr ap ‘Sibrwd’ yw caniatáu i bobl nad ydynt yn rhugl yn Gymraeg i fedru mwynhau y theatr Gymraeg. Hyd yma mae uwchdeitlau a chardiau synopsis wedi cael eu defnyddio ond mae anfanteision i’r...<a class="read-more" href="http://sibrwd.galactig.com/english-trying-sibrwd-first-time-trialling-the-app/">darllen mwy</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Wedi misoedd o ddatblygu’r dechnoleg, creu’r cynnwys creadigol, a’i osod o fewn y cynhyrchiad llwyfan, cafwyd cyfle i dreialu’r ‘ap’ theatr Sibrwd yn ystod taith Y Negesydd ym mis Mai eleni. Yn dilyn gwahoddiad agored, detholwyd pedwar grŵp o unigolion i dreialu Sibrwd mewn pedwar perfformiad byw o ddrama newydd Caryl Lewis.<br />
Yn syml iawn, pwrpas yr ap ‘Sibrwd’ yw caniatáu i bobl nad ydynt yn rhugl yn Gymraeg i fedru mwynhau y theatr Gymraeg. Hyd yma mae uwchdeitlau a chardiau synopsis wedi cael eu defnyddio ond mae anfanteision i’r naill a’r llall : er enghraifft, mae uwchdeitlau yn gallu tarfu ar brofiad y rhai sydd yn medru Cymraeg ac mae cardiau synopsis yn gallu sbwylio’r plot. Drwy ‘ap’ ar ffôn symudol, mae Sibrwd yn cynnig ffrwd dawel a chryno yn Saesneg o’r hyn sydd yn digwydd yn y ddeialog Gymraeg, a hynny heb darfu ar brofiad theatrig unrhyw un yn y gynulleidfa.<br />
Felly, a weithiodd Sibrwd? A gafodd y pedwar grŵp brofiad theatrig boddhaol? A oedd y ddyfais yn gwneud y job?<br />
Roedd Grŵp yn ddysgwyr lefel uchel – a oedd yn gallu siarad Cymraeg yn ddigon da i drafod y ap mewn grŵp ffocws yn Gymraeg. Roedd Grŵpiau 2 a 3 hefyd yn dysgu Cymraeg ond ar lefel is o rugledd, ac roedd Grŵp 4 yn ddi-gymraeg.<br />
Yr ymateb gan bob grŵp oedd fod y teclyn yn gweithio iddyn nhw, ac i’w lefel penodol nhw o wybodaeth o’r Gymraeg. Darganfyddiad diddorol gan fod lefelau pedwar gr?p yn wahanol. Roedd un ffrwd felly yn siwtio pawb. Yn ail, fe welwyd fod rhai yn defnyddio’r ffrwd ‘testun’ [rhoi screenshot?] er mai ffrwd llais yw’r prif gysyniad y tu ôl i Sibrwd. Roedd y ffrwd testun yn arbennig o ddefnyddiol i un a oedd ychydig yn drwm ei chlyw. Roedd hon yn ystyriaeth newydd i ni fel y tim ymchwil yn ogystal â’r tim datblygu, ac felly mae defnydd ehangach eto i’r ddyfais.<br />
Er fod y llais (a’r testun) wedi ei recordio o flaen llaw, roedd y ciwio yn digwydd yn fyw.  Ymateb y grwpiau i’r amseru oedd fod angen gwneud yn siŵr fod digon o ffrwd Sibrwd ar y cychwyn, er mwyn cynnal ffydd yn y dechnoleg. Roedd hi’n bwysig hefyd nad oedd ffrwd Sibrwd yn tarfu ar fomentau dramatig a thawel ar y llwyfan. Ac yn ddiddorol, nid oedd barn bendant a ddylai’r Sibrwd yn Saesneg ddod cyn neu ar ôl y ddeialog yn Gymraeg.<br />
Doeddwn i erioed wedi gweld pum perfformiad o’r un cynhyrchiad o’r blaen, a hynny mewn pedwar lleoliad gwahanol, ac fe gefais agoriad llygad i ymateb cynulleidfaoedd gwahanol i ddarn o ddrama. Un peth trawiadol iawn yn achos Y Negesydd oedd pa bryd yr oedd y gynulleidfa yn chwerthin. Er enghraifft, roedd mwy o chwerthin gan gynulleidfa Theatr Felinfach (yn ardal tafodiaith y ddrama) nac oedd gan gynulleidfa Galeri Caernarfon. Soniodd rai o ddefnyddwyr Sibrwd fod y gynulleidfa wedi chwerthin mewn rhai mannau ond nad oedd y jôc yn dod drwodd yn Sibrwd. Dyma her felly wrth ddatblygu Sibrwd ymhellach yn enwedig o ystyried fod cymaint o amrywiaeth yn gallu bod yn ymateb cynulleidfa fyw, yn enwedig o ran hiwmor.<br />
Un pwynt diddorol arall nad aeth yn union fel i ni ragweld. Wrth ystyried y pwyslais sydd ar Gymraeg y Gogledd a Chymraeg y De yn benodol ym myd Cymraeg i Oedolion, ni chyfeiriodd yr un o’r bobl yn y grwpiau dysgwyr at fater y dafodiaith y ddrama benodol hon. Doedd dyfnder iaith Ceredigion ddim wedi eu taro o gwbl ‘It’s all Welsh to me’ oedd hi ar y cyfan. Oes yna wers bellach yma?<br />
I’r dysgwyr hefyd, roedd mynd i’r theatr gyda Sibrwd fel ‘ffrind yn eich poced’ neu ‘rwyd ddiogelwch’ wedi gweithio, ond roedd mynd yno gyda’r dosbarth yn fodd o agor drws at brofiad newydd. Roedd camu i mewn i theatr – ble na ellwch chi ddiffodd y swîts neu gerdded oddi yno – yn fwy cysurus gyda chwmni. Profiad cymunedol ydy gweld theatr yn y bôn, ynte?<br />
Fe fydd y cam nesaf o dreialu yn digwydd gyda chynhyrchiad Dyled Eileen yn yr Eisteddfod. Y tro hwn, fe fydd cyd-destun a chyfeiriadaeth y ddrama yn faes diddorol i’w ymchwilio.<br />
Wrth i’r dechnoleg gael ei phrofi eto dros y misoedd nesaf yn sgil y treialon hyn, y cwestiwn mawr wedyn fydd, sut mae newid diwylliant er mwyn i bobl sydd yn llai rhugl eu Cymraeg, neu yn ddi-gymraeg, fedru camu i mewn i’r theatr Gymraeg. Fe fydd yn rhaid i gwmnïau theatr, theatrau a venues Cymru feddwl o ddifrif ynglŷn â sut y mae eu strategaethau marchnata nhw yn gallu mynd â’r neges at y cynulleidfaoedd newydd yma, fod y dechnoleg bellach ar gael, i agor y theatr Gymraeg i unrhyw un.  </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://sibrwd.galactig.com/english-trying-sibrwd-first-time-trialling-the-app/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
